پایگاه قرآنی تفسیر رضوان

سلسله تفاسیر حجت الاسلام و المسلمین رضوانی حوزه علمیه اصفهان مدرسه صدر بازار

پایگاه قرآنی تفسیر رضوان

سلسله تفاسیر حجت الاسلام و المسلمین رضوانی حوزه علمیه اصفهان مدرسه صدر بازار

پایگاه قرآنی تفسیر رضوان

بخش های مختلف پایگاه رضوان

http://bayanbox.ir/view/1362245836429681364/negar.jpg

https://trezvan.ir/tools/shop/mahsol/rezvan%20(32).jpg

http://bayanbox.ir/view/1309876882160502091/hadis2.jpg

http://bayanbox.ir/view/3212576473598921280/momenoon2.jpg

http://bayanbox.ir/view/6101283859816078020/goftarha2.jpg

https://bayanbox.ir/view/6437954910246294839/003.jpg

https://bayanbox.ir/view/3257452292458731752/001.jpg

https://bayanbox.ir/view/9113079035818101705/002.jpg

https://bayanbox.ir/view/6438074236879463477/004.jpg

http://bayanbox.ir/view/675798783622752857/noor.jpg

http://bayanbox.ir/view/1844041631931456962/003.jpg

http://bayanbox.ir/view/4577291091479109840/soroosh.jpg

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب
آخرین نظرات
خطبه متقین در تفسیر رضوان

ترکیب آیه هفتم سوره حمد

پنجشنبه, ۷ آذر ۱۳۹۸، ۰۶:۰۷ ب.ظ

ترکیب آیه هفتم سوره حمد

 

صِرَاطَ الَّذِینَ أَنْعَمْتَ عَلَیْهِمْ غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْهِمْ وَلَا الضَّالِّینَ؛

راه آنان که گرامى‌شان داشته‌اى، نه ‏[‏راه‏] مغضوبان، و نه ‏[‏راه‏] گمراهان.         

 

 

صِرَاطَ:

  • ترکیب: بدل از صراط و منصوب بنابرتبعیت، علامت نصب: فتحه ظاهری

 

 

الَّذِینَ:

  • ترکیب: مضاف الیه برای صراط و محلاً مجرور

 

 

 

أَنْعَمْتَ:

  • ترکیب: فعل ماضی مبنی برسکون/ ضمیر بارز (تَ)، مبنی و محلاً مرفوع، فاعل

 

 

عَلَیْ:

  • ترکیب: حرف جر، مبنی بر سکون، محلی از اعراب ندارد

 

 

هِمْ:

  • ترکیب: ضمیر متصل، مبنی بر سکون، محلاً مجرور به حرف جر عَلَی
  • عَلَیْهِمْ:
  • جار و مجرور، متعلق به اَنعَمتَ

 

 

 

غَیْرِ:

  • ترکیب:    1. بدل از الذین و مجرور، علامت جر: کسره ظاهری
  •              2. بدل از هِم در عَلَیهِم و مجرور، علامت جر: کسره ظاهری بنابرتبعیت
  •              3. نعت برای الذین و مجرور بنابرتبعیت علامت جر: کسره ظاهری

 

 

الْمَغْضُوبِ:

  • ترکیب: مضاف الیه و مجرور، علامت جر: کسره ظاهری

 

 

عَلَیْ:

  • ترکیب: حرف جر، مبنی بر سکون، محلی از اعراب ندارد

 

 

هِمْ:

  • ترکیب: ضمیر متصل، مبنی بر سکون، محلاً مجرور به حرف جر عَلَی
  • عَلَیْهِمْ:
  •  جار و مجرور، متعلق است به المغضوب

 

وَ:

  • ترکیب: حرف عطف، مبنی بر فتح، محلی از اعراب ندارد.

 

 

لَا:

  • ترکیب: لا زائده برای تأکید نفی، مبنی بر سکون، محلی از اعراب ندارد

 

 

الضَّالِّینَ:

  • ترکیب: عطف به المغضوب و مجرور به تبعیت علامت جر (یاء)

 

 

 

 


اعراب جملات:

 1.  محلاً خبر و محلاً مرفوع برای مبتدای محذوف (ابتدائی)
1. بِسمِ    2. محلاً منصوب اَبتَدِأُ بِسمِّ
            3.جمله ابتدائی و محلی از اعراب ندارد.

2.  الْحَمْدُ: جمله اسمیه، مستأنفه، محلی از اعراب ندارد

3. لِلَّهِ: جمله خبریه و محلاً مرفوع، شبه جمله، جار و مجرور، محلاً مرفوع، خبر برای (الحمد)

4. إِیَّاکَ نَعْبُدُ: جمله مستأنفه و محلی از اعراب ندارد

5. إِیَّاکَ نَسْتَعِینُ: معطوف به جمله مستأنفه و محلی از اعراب ندارد.

6.اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیمَ: مستأنفه و محلی از اعراب ندارد.

7. صِرَاطَ الَّذِینَ: جمله مستأنفه محلی از اعراب ندارد

8. أَنْعَمْتَ عَلَیْهِمْ: جمله فعلیه، صله برای الذین و محلی از اعراب ندارد

9.عَلَیْهِمْ (2): شبه جمله ، نائب فاعل برای المغضوب و محلاً مرفوع

10. لَا الضَّالِّینَ: عطف به جمله مستأنفه و محلی از اعراب ندارد

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی